Zugang barrierefrei

Öffnungszeiten

 

Sonntag - Mittwoch    10 – 18 Uhr

 

Donnerstag – MUSEUM nur für angemeldete Gruppen und Schulklassen

Donnerstag – Lesecafé und Museumsshop geöffnet                        10 – 18 Uhr

 

Freitag                          10 – 18 Uhr

Samstag                       geschlossen

Öffnungszeiten an Feiertagen 

Vermietung

Freundeskreis

Anfahrt und Adresse

Kontakt

エーリヒ・ケストナーの作品(日本語)

 

【子どものための本】

 

Emil und die Detektive (1929)

エーミールと探偵たち  池田香代子訳、東京、岩波書店 2000

 

Pünktchen und Anton (1931)

点子ちゃんとアントン  池田香代子訳東京、岩波書店 2000

 

Der 35. Mai (1932)

五月三十五日  高橋健二訳、東京、岩波書店 1999

 

Arthur mit dem langen Arm (1931)

腕長アルトゥール 高橋健二訳東京、岩波書店 1962

 

Das verhexte Telefon (1931)

魔法をかけられた電話 高橋健二訳、東京岩波書店 1962

 

Das fliegende Klassenzimmer (1933)

飛ぶ教室 丘沢静訳、東京、光文社 2007

 

Emil und die drei Zwillinge (1934)

エーミールと三人のふたご  池田香代子訳、東京、岩波書店 2001

 

Die Konferenz der Tiere (1949)

動物会議 池田香代子訳、東京、岩波書店  2000

 

Das doppelte Lottchen (1949)

ふたりのロッテ 池田香代子訳東京、岩波書店  2006

 

Als ich ein kleiner Junge war (1957)

わたしが子どもだったころ 高橋健二訳東京、みすず書房1958

 

Der kleine Mann (1963)

サーカスの小びと 高橋健二訳東京、岩波書店 1999

 

Der kleine Mann und die kleine Miss (1967)

サーカスの小びととおじょうさん 高橋健二訳東京、講談社 1969

 

*これらはすべてケストナー少年文学全集 全8巻(高橋健二訳、岩波書店、初版1962年)に収められている。

 

【再話】

 

Till Eulenspiegel (1938)

ティル・オイレンシュピーゲルのゆかいな冒険 高橋健二訳 東京 河出書房 1967

 

Der gestiefelte Kater (1950)

長ぐつをはいた雄ねこ 高橋健二訳東京、河出書房 1967

 

Münchhausen (1951)

ほらふき男爵の冒険 高橋健二訳東京、河出書房 1967

 

Die Schildbürger (1954)

シルダのおろか者 高橋健二訳東京、河出書房 1967

 

Don Quichotto (1956)

ドン・キホーテ 高橋健二訳東京、河出書房 1967

 

Gullivers Reisen (1961)

ガリバー旅行記 高橋健二訳東京、河出書房 1967

 

【小説】

 

Fabian. Die Geschichte eines Moralisten (1931)

ファビアン、モラリストの物語 丘沢静也訳、東京、マガジンハウス1995

 

Drei Männer im Schnee (1934)

雪の中の三人男 小松太郎訳東京、東京創元社 2006

 

Die verschwundene Miniatur (1935)

消え失せた密畫 小松太郎訳、東京東京創元社 2007

 

Georg und die Zwischenfälle (Der kleine Grenzverkehr) (1938)

一杯の珈琲から(小さな国境往来) 小松太郎訳、東京、東京創元社 2004

 

【詩集】

 

Herz auf Taille(1928)

腰の上の心臓

 

Lärm im Spiegel(1929)

鏡の中の騒ぎ

 

Doktor Erich Kästners lyrische Hausapotheke (1936)

ケストナー博士の抒情詩 家庭薬局 高橋健二訳、かど創房、1983

 

Kurz und bündig(1948)

簡単明白

 

Die dreizehn Monate(1955)

十三ヶ月

 

【評論、戯曲、シナリオ、日記等】

 

Der tägliche Kram (1948)

日々の雑貨 小松太郎訳東京、文藝春秋新社 1950

 

*リストは最新のエディションを示し、完全ではない

 

 

Original: Die Schule der Diktatoren (1957)

 

-独裁者の学校翻訳者名  吉田 正巳東京 : みすず書房 1959.

 

Original: Notabene 45 (1961)

 

-ベルリン最後の日翻訳者名  初美 基抄訳東京 : マガジンハウス 1995.

 

Original: Das Schwein beim Friseur und anderes (1962)

 

-?, 翻訳者名  佐々木尚子東京 : Komine Shoten 1996 (Teilübersetzung)

  

 

*リストは最新のエディションを示し、完全ではない

Loading...